Překlad "го ударил" v Čeština


Jak používat "го ударил" ve větách:

Затова бих го издебнал отзад и бих го ударил с нещо тежко по главата, за да падне на земята.
Dostal bych se za jeho křeslo a něčím bych ho praštil do hlavy. Jeho tělo by spadlo na zem.
Вероятно си го ударил с гаечен ключ, преди да го хвърлиш.
Nejspíš jsi ho přetáhl klíčem a pak ho vyhodil ven.
Бележниците ще накарат Бенсен да забрави, че си го ударил.
Díky těm sešitům by měl ten Benson či Jensen zapomenout, žes ho bacil.
С радост бих го ударил тоя, но ще загазя.
Hrozně rád bych toho chlapa praštil pěstí do obličeje, ale nemůžu - dostal bych se do potíží.
Приятелката му видяла как се мъчи да излезе, таксиметровият шофьор го ударил с фенерче.
Jeho dívka ho viděla, jak se pokoušel dostat ven, když ho taxikář udeřil svítilnou.
Затова си го ударил тази вечер.
Možná proto jsi ho dnes uhodil.
Полудял е, защото си го ударил там, където най-боли - в парите.
Zuří. Zasáhl jsi ho do citlivýho místa: do šrajtofle.
Всъщност не мисля, че си го ударил.
Popravdě, nemyslím si, že jsi ho srazil. Ne, trpí.
Изглежда по-старият брат се прибрал, заварил малкия си брат да целува жена му и го ударил така, че му свалил черното.
Vypadá to, jako by starší brácha přišel domů a nachytal mladšího bráchu při líbání svojí ženy a vymlátil z něho černou barvu.
Това че казва, че съм го ударил, не значи че е вярно.
Jen protože tvrdí, že jsem ho uhodil to nemusí být pravda.
Добре, все някъде си го ударил.
Tu oděrku jste si nějak udělat musel.
Някакъв го ударил и му взел кутията с парите!
Nějaký chlapík ho pěkně zkopal a okradl ho o zbytek jeho peněz.
Пол все настояваше, че си го ударил по главата.
Paul mě ujišťoval, žes ho praštil do hlavy.
Исак Нютон е открил гравитацията, защото някакъв задник го ударил с ябълка.
Isaac Newton by nevynalezl gravitaci, kdyby do něj nějaký debil nehodil jablko.
Тайлър го ударил толкова силно, че сърцето му едва не спряло.
Jak chcete. Ne, vážně, prej ho Tyler udeřil tak prudce, že se mu zasavilo srdce.
Бащата го подгонил с брадвата и го ударил.
Vzali na něj sekeru. A Joeyho s ní uděřili. Přestal se ovládat, nic víc.
Може би си го ударил като мен?
Možná jste mu dal pořádnou hlavičku, jako jste právě dal mně?
Съжалявам, не каза ли, че си го ударил по главата?
Promiňte, ale neřekl jste právě, že jste mu jednu ubalil?
И си сигурен, че не казваш това, защото си наказан, че си го ударил?
To jsi nám neřekl, kvůli tomu, že si byl potrestán za udeření ho do obličeje?
Слязъл от тротоара и един автобус го ударил.
Klopýtl z chodníku, srazil ho autobus.
Сигурно съм го ударил, по време на бягането.
Musel jsem je rozbít během toho pronásledování.
Чухте го, ударил се е в стълб.
Jak jste slyšela, narazil do sloupu.
Някакъв мъж започнал да я сваля и Кийт го ударил.
Nějaký chlap to na ni zkoušel, tak ho Keith usměrnil.
Отишъл си в къщи, с баща ти сте се сбили, той се е обърнал, ти си го ударил, паднал е долу и тогава си взел брадвата.
Vešel jsi do domu, hádali jste se s otcem, on se otočil zády, ty jsi ho udeřil, on padl k zemi, potom jsi si šel pro sekeru.
Тук си се борил с баща си, взел си му оръжието и си го ударил и прогонил?
A svého otce jsi přepral... přesně tady, že? Tady jsi mu vzal zbraň a praštil ho
Кевин се опитал да го спре, а крадецът го ударил зад главата с пистолета си, това предизвикало кръвоизлив и Кевин почти да умре.
Kevin se ho pokusil zastavit, a ten zloděj ho praštil zbraní do hlavy, způsobil mu vnitřní krvácení a Kevin málem zemřel.
Но не заради това си го ударил, нали?
Ale to nění důvod, proč jsi ho uhodil, že ne?
Когато си го ударил по главата, си скъсал нишката.
Když jste ho uhodil do hlavy, to vlákno jste mu přetrhl.
Една сутрин влетял с ръжен и крещял, че огледалото трябва да бъде счупено, но не го ударил нито веднъж.
Jednoho rána na něho vyběhl s hasícím přístrojem a křičel, že musí být zničeno. Nikdy ho neudeřil.
Той дойде при мен само защото ти не си му бил нормален баща, защото си го ударил.
On za mnou přišel především proto, že ty si pro něj nebyl otec, - protože si ho praštil.
Хванал си боклукчията да ти краде нещата, и си го ударил по главата.
Přistihnete toho muže krást vaše věci, tak ho praštíte po hlavě.
Бил си в каубойски бар и си намушкаш механичния бик с нож и когато не е умрял, си го ударил в лицето.
Byl si v kovbojském baru a bodl si mechanického býka nožem na máslo a když nezemřel, bouchl jsi ho do tváře.
Ако си го ударил, то е защото е залитнал.
Jestlis do někoho narazil, tak jen proto, že ti tam najel.
Ако кръвта съвпада, и не се съмнявам, значи съм го ударил.
Jestli ta krev bude souhlasit a já nepochybuji, že bude, pak jsem do něj musel narazit.
И двамата знаем, че не си го ударил нарочно, но те ще го твърдят.
Podívej... oba víme, žes schválně do toho chlapa nenarazil, ale oni se toho budou držet.
Значи, ти ще излъжеш под клетва, в името на Бог, че помниш, че си го ударил?
Dobře, takže budeš přísahat ve jménu božím a lhát pod přísahou, že si pamatuješ, jaks ho srazil?
Вместо да се разберат като хората, го ударил с тухла и избягал.
A místo aby se Jack přiznal jako chlap, praštil syna cihlou do hlavy a utekl.
Тогава си го ударил с телефона си в лицето, а така той се е удавил в собствената си кръв.
V tu chvíli jste ho praštil do obličeje svým mobilem, čímž jste způsobil, že se Hutch utopil ve vlastní krvi.
Не знаеше как синът й си е наранил гърлото, докато не видя няколко събтуита, и Майлс не си призна, че си го ударил.
Netušila, jak přišel její syn k úrazu, dokud na internetu nezahlédla nějaký tweet a Miles se konečně nepřiznal, že jsi ho uhodil.
Значи си го ударил заради себе си и заради Хейзъл.
Takže jste ho udeřil, abyste bránil sebe a Hazel.
1.217679977417s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?